■珠立葉

 

 台語和國語發音一樣,意思大不同,這種神奇的誤會製造不少笑果,今天再笑一次:

1.咖啡店笑話:(台語)零錢=(國語)□□

2.飯店笑話:(台語)有省錢 =(國語)□□□

3.運動笑話:(台語)拉屎=(國語)□□

4.書局笑話:(台語)死腰子=(國語)□□□

5.藥房笑話:(台語)九次 =(國語)□□

6.看病笑話:(台語)倒好勢=(國語)□□□  

 

 

正解在下面!

 

 

更下面..... 

 

 

 

 

 

正解:

1.藍山

2.五星級

3.棒賽

4.西遊記

5.高鈣

6.多喝水

「多喝水」跟台語的「倒好勢」,是轉得有點台灣國語,但,這不就是我們台灣同胞最親切的特色嗎?

 

.......聯合報繽紛版2009.10.18........

arrow
arrow

    葉子 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()